Convenio con Alemania para evitar la doble imposición tributaria
Art. 5. Establecimiento permanente
  
  1. A efectos del presente Convenio, la expresión establecimiento permanente significa un lugar fijo de negocios mediante el cual una empresa realiza toda o parte de su actividad.
  2. La expresión establecimiento permanente comprende, en especial:
  1. las sedes de dirección;
  2. las sucursales;
  3. las oficinas;
  4. las fabricas;
  5. los talleres,
  6. las minas, los pozos de petróleo o de gas, las canteras o cualquier otro lugar de extracción de recursos naturales.
  7. La expresión establecimiento permanente comprende asimismo las obras, la construcción o el proyecto de instalación o montaje, o las actividades de inspección relacionadas con ellos, pero solo cuando tales obras, construcción o actividades contienen durante un periodo superior a seis meses.
  8. No obstante lo dispuesto anteriormente en este Artículo, se considera que el termino establecimiento permanente no incluye:
  1. la utilización de instalaciones con el .único fin de almacenar, exponer o entregar bienes o mercancías pertenecientes a la empresa;
  2. el mantenimiento de un deposito de bienes o mercancías pertenecientes a la empresa con el .único fin de almacenarlas, exponerlas o entregarlas;
  3. el mantenimiento de un deposito de bienes o mercancías pertenecientes a la empresa con el único fin de que sean transformadas por otra empresa;
  4. el mantenimiento de un lugar fijo de negocios con el .único fin de comprar bienes o mercancías o de recoger información, para la empresa;
  5. el mantenimiento de un lugar fijo de negocios con el .único fin de realizar por cuenta de la empresa actividades, ya sean de propaganda, suministro de información, de investigación científica, de preparación para la colocación de prestamos, o cualquier otra actividad de carácter preparatorio o auxiliar;
  6. el mantenimiento de un lugar fijo de negocios con el .único fin del ejercicio combinado de las actividades mencionadas en los incisos a) a e), a condición de que el conjunto de la actividad del lugar fijo de negocios conserve su carácter auxiliar o preparatorio.
  7. No obstante lo dispuesto en los párrafos 1 y 2, cuando -una persona distinta de un agente que goce de un estatuto independiente, al cual se le aplica el párrafo 7 actúe por cuenta de una empresa y ostente y ejerza habitualmente en un Estado Contratante poderes que la faculten para concluir contratos en nombre de la empresa, se considerar que esta empresa tiene un establecimiento permanente en este Estado respecto de todas las actividades que esta persona realiza por cuenta de la empresa, a menos que las actividades de esta persona se limiten a las mencionadas en el párrafo 4 y que, de haber sido ejercidas por medio de un lugar fijo de negocios, no se hubiera considerado este lugar como un establecimiento permanente, de acuerdo con las disposiciones de este párrafo.
  1. No obstante las disposiciones del presente Articulo, se considera que una empresa aseguradora de un Estado Contratante tiene, salvo por lo que respecta a los reaseguros, un establecimiento permanente en el otro Estado si recauda primas en el territorio del otro Estado o si asegura contra riesgos situados en el por medio de una persona distinta de un agente que goce de un estatuto independiente al que se aplique el siguiente párrafo.
  2. No se considera que una empresa tiene un establecimiento permanente en un Estado Contratante por el mero hecho de que realice sus actividades por medio de un corredor, un comisionista general o cualquier otro agente que goce de un estatuto independiente, siempre que estas personas actuen dentro del marco ordinario de su actividad y que, en sus relaciones comerciales o financieras con dichas empresas, no estén unidas por condiciones aceptadas o impuestas que difieran de las que serian generalmente acordadas por agentes independientes.
  3. El hecho de que una sociedad residente de un Estado Contratante controle o sea controlada por una sociedad residente del otro Estado Contratante, o que realice actividades en este otro Estado (ya sea por medio de establecimiento permanente o de otra manera), no convierte por si solo a cualquiera de estas sociedades en establecimiento permanente de la otra.
Traducir »
error: Content is protected !!
Close

Cart

No hay productos en el carrito.